|
The Hills Are Alive
Julie Adler
julader@earthlink.net
This seems
like an enormous undertaking, the attempt to write down in a brief
report an experience in China that has affected my life. Perhaps
delaying this very act is significant. How can I possibly set
it all into words without wanting it become larger, which it already
is? And sitting down to write brings back all the memories of
really good days and really good people that I met along my journey
and how a part of me longs to be back there among them. Right
now. But, I owe it to those who provided for this trip for their
generosity in allowing me this experience. And I owe it to those
who have never been to Asia, who have never traveled alone, who
have or never will see the Altai mountains, in one of the most
remote areas in China. When I think of where I actually got to,
I feel lucky. In fact, all along the way, I felt this fortunate.
What I saw and encountered is changing. Not too many years from
now, many of the dirt roads into the mountains will be paved,
electricity will have reached every village. Logging has already
become an issue. The romance about a remote quiet life is already
just that. Pop music icons have found their way into the log cabins
in Akkaba, kids can't wait to pile into the yurt to see action
film videos on TV monitors powered by generators. China is buzzing
with activity, construction of roads and buildings overwhelm.
Beijing awaits the introduction of the Universal Studios Shopping
Center, now under construction. I mention this and I will again
because the very nature of the changes happening in China have
affected the many cultures that live there and in turn have made
it so that what I set out to find has for the most part died out.
My proposal
was to go in search of khoomei, a style of vocalizing in the throat
that produces multiple sounds, harmonics, all at once, and is
a traditional practice among people of Tuvastan and Mongolia.
I proposed to go to the northwest region of China, the Xinjiang
province, most specifically the Altai mountains, a tiny tip on
the map, an area bordering Mongolia to the east and Kazakstan
to the west where borders were established officially in 1884.
It seemed very far, and I had no context in which to imagine this
region. All I knew was that farther to the northeast in Tuvastan,
Southern Siberia, which borders Outer Mongolia as well as in Mongolia
itself, khoomei was being revived. The music group, Huun Huur
Tu, from Tuva, have already made half a dozen albums and have
toured the West. Particularly because of the interest by Westerners,
khoomei is having this new life. And also due to the dissolution
of the Soviet Union, republics like Tuvastan can reclaim their
heritage. I figured that the Altai mountains which cross all the
above borders was the home to such a musical practice which has
shamanistic roots, and a relationship to herding, horsemanship,
and nature. This has also been a hypothesis for anthropologists
studying the region. So I set out to find surviving khoomei singers
on the Chinese side of the Altai, perhaps individuals originally
from Tuva or Mongolia who still reside within the Chinese borders.
Alas, the last khoomei singer died in 1996. As it stands, the
ones who still carry on any traditions are not passing them on;
what I heard repeatedly was 'the young really don't care about
this stuff' when I asked about these music practices. As strains
of the hit song from 'Titanic' and the Brazilian theme song for
the World Cup '98 floated by in bus, car, shop or on someone's
boom box, I understood this to be true. Still, I found many lotuses
in the mud, many gems, hidden but there and shining. And it is
for them particularly that I write this account, for they all
affected my life. The answer that traveled with me when I would
periodically ask myself what this trip was really all about was...
'it's about people, connecting with people' . And it is as follows....
I arrived
in Beijing Monday June 15 and went straight to the taxi stand
cursing my luggage. It was hot but still bearable. I showed the
driver a xerox copy of a hotel recommended by a friend, Liz Bernstein,
a chiropractor studying Chinese medicine, who I had met only two
weeks before in the Bodhi Tree bookstore in Los Angeles. We met
discussing zafus. It turned out that she too would be in Beijing
at the same time. I don't speak Chinese and didn't have enough
time to become even the slightest bit conversational before I
departed. So showing the driver the address, we nodded at each
other and we were off down the expressway; it could've been the
outskirts of Paris at that point. It hadn't registered that I
was in Beijing, in China. Even seeing the Chinese characters on
the billboards. Albeit, the flight on Air China was an initiation
of sorts, with hardly any 'laowai' (foreign devil) aboard. Chinese
in-flight movies, Chinese food, Chinese youth athletic club members.
Suddenly I felt awkward, like a 'Gap' ad, wishing I didn't look
so awkwardly Western.
The cabbie
took me to a hutong near Dongzhimen Dajie in the northeast corner
of the city. And we got a bit lost. He got out several times to
ask where the hotel was. It turned out to be inside the Traditional
Medicine compound and soon I was being greeted by the staff of
the Beijing Acupuncture hotel, tucked in an alley way. I met Liz
and we then went to eat with a few other medical students in a
local restaurant, complete with loud roaring cartoons, smoke,
garbage on the floor and dozens of delicious dishes piling onto
our table. Still, nothing registered.
The very next
morning I had the unusual opportunity to witness a C-section with
acupuncture as part of the anesthesia at the Beijing Obstetrics
Hospital. Try that as a antidote to jet lag. By 8 am, we were
on a minibus, driving through traffic; I was silently stunned
seeing all the bicycle commuters. And then more so as I watched
a baby being birthed by surgery, a nice eye-catching line for
my first batch of post cards.
I spent a
total of 4 days in Beijing, acclimating, traveling by subways,
thanking God for my wrist compass. One of those days, I went to
the Central Conservatory of Beijing to see Professor Du Yaxiong,
who teaches music history and ethnomusicology as per the recommendation
of an American ethnomusicologist, Nathan Light. I was told that
this professor might be able to enlighten me as to the nature
of music making in China, and I wanted to know if I could even
find khoomei in Beijing. First I had to find the school itself
and that was an adventure, taking the public bus, getting lost,
having 10 or so men ogle me and gather round as I whipped out
my pocket dictionary and pointed to 'music' and 'school', smiling
for help. Then came the rainstorm. But we found the professor.
When I told him about my proposed endeavor, this became my first
encounter with Chinese disinterest in the promotion of ethnic
minority cultural arts. Even though this particular conservatory
is not as focused on Western classical music styles as the other
one (Beijing Conservatory), and does incorporate Peking opera
style along with other older traditions of music making, it is
still not a place of varied cultural exchanges. Although he knew
about khoomei, Professor Du Yaxiong said I wouldn't find it in
Beijing at all. By the end of the week this was the case. What
I did find at the school was a very impressive group of young
women singing Chinese opera as preparation for their upcoming
exams. I got an inside peek at how a school like this operates
and where these young people are able to go after they graduate.
Many end up preparing auditions for the Beijing Opera.
I bought my
ticket to Urumqi, the 'capital' city of the Xinjiang province
and Uigher Autonomous Region. Many asked me why I'd want to go
there. "There's nothing there", I often heard. On June
20th, I boarded a Soviet made jumbo heading northwest with the
friendliest air staff I'd ever encountered. Periodically I'd hear
over the loud speakers, 'We hope you like it' in reference to
the flight. A large wide bodied plane, two aisles, wood paneling.
And a tote bag as a gift. Not a Westerner in sight on the whole
journey. And when we arrived, I thought maybe there was nothing
here; it looked a bit like Lebanon.
I was met
at the airport upon arrival by Margaret Sun, an English professor
in the Foreign Languages Department at Xinjiang University. It
was at the urging of a friend, Saul Gitlin, that I meet Margaret.
We went by taxi into the city of Urumqi where she had made arrangements
to have me housed on campus in the foreign guest hostel, next
to a manmade lake and not far from where she, her husband and
daughter reside, in the buildings where all the professors live.
And Margaret was an incredible help. She is a spry quick-witted
woman in her 60s who has been to the States twice and has helped
many of her own students go abroad. Over the course of the week
that I was in Urumqi, I became quite close to Margaret, who opened
up her house to me, who shared her couch with me so we could watch
Clinton arriving in Beijing and who introduced me to my first
home-cooked Chinese meals; her husband is a chef par excellence.
She also shared with me her life, which had been printed out on
over 300 hundred pages of computer paper and which I carried with
me during my 3 1/2 weeks up in the Altai. By reading her life,
I gained insight into the development of Xinjiang, the conflicts
among the Han, Hui, Kazak, Uigher and Mongolian who inhabit the
region. Margaret, a Cantonese who had moved after the Liberation
from Shanghai to Xinjiang, met her husband, started to work but
then was accused of being a spy for the CIA because of her facility
with English. She speaks it like a native, complete with all the
expletives and slang, ... 'you're damned right!'. At that time
however, this ability led to an unemployment period of 16 years.
After the Cultural Revolution and much suffering she applied to
Xinjiang University as a teacher and has been there ever since.
Getting my
bearings in Urumqi, I noticed the chaotic blend of traditions,
Uigher women donning scarves on their heads, kebabs smoking road
side, bagel-like bread, bowls of noodles mixed with mutton and
vegetables. Arabic characters over Chinese ones. Trying to figure
out who's Chinese, who's Kazak and who's Uigher. Mongolian hot
pot at the night market. Like Beirut, on the verge, being rebuilt,
some new skyscraper construction abandoned midway while next door
is the brand new Bank of China branch or the latest new department
store. Bazaars. Dirt, dust. Spitting, hacking, a wet thick grey
strand of the stuff hitting my leg as I walked, thinking it was
a puddle I stepped into. Thanking myself for bringing the Wash'n'Drys.
Eating ice cream that tastes like cantelope. Getting used to all
this. Then, figuring out how to get to the Altai, who to go with,
the logistics, being introduced to many people and to how things
operate.
It started
with a visit to Mongolian Teacher's College in search of Turgun,
a Tuvan student who comes from Akkaba, a small village in the
Altai. Kamelbek, a Kazak relative of Talant Mawkanuli (who gave
me some important contacts for this journey, he is currently a
professor of Kazak language in Wisconsin and former student of
Margaret's) and Bater, a Mongolian professor met Margaret and
I at the school. Turgun came out to greet us; sweet, shy, pretty,
she would be returning to the Altai at the end of the month, by
bus to Burqin, and then by horse to her village. Was this an option?
Well, I hadn't really traveled by horse so extensively; my last
bout on horseback 10 years ago ended with back sprain in Poland,
not to mention lingering terror. And then there was the obvious
communication gap; I would be in need of a translator. So we told
Turgun I would think about it. Then with the World Cup playing
in the background, we drank cokes at the Holiday Inn with Jiger
Janabel, who I had talked to prior to coming to China (upon the
recommendation of ethnomusicologist Ted Levin who is widely recognized
for bringing Central Asian music to the West, specifically 'Huun
Huur Tu'). Jiger helped a great deal in telling me about the region
and in trying to put me in touch with people here. By coincidence
he happened to be coming to Urumqi at the same time as I to visit
his family, directly from Harvard University (he was also a student
of Margaret's) and on his way to his new post in Kazakstan at
a UN Development Office. It also happens that his father is Janabel,
the 'big potato' or former president of Xinjiang, representing
the minorities for the Chinese government. (I mention him because
he will figure again later in this account.) Also at the table
was Gulner, who works as a travel guide for CITS. She was also
a student of Nancy Walter (a cultural anthropologist who lived
and taught in Urumqi for over a year) at Xinjiang University in
the foreign languages department. Here, I was presented with ideas
about how to travel, how to find a translator/guide willing to
travel with me for over three weeks, alone. I discovered that
things take time, that everyone has an idea and my plans seemed
probable or improbable depending upon who I talked to. And no
one was sure what khoomei was until I presented the music to them.
What I brought with me everywhere was the CD cover of Huun Huur
Tu's '60 Horses in My Head' album and various recordings of their
work. Fascinated as people were, they remained unsure.
Through Jiger,
I met Turbair, the Mongolian representative in the Xinjiang regional
government and an expert in animal husbandry. This became my first
introduction to Mongolian hospitality complete with milk tea,
fried bread and assorted sweets. Lunch lasted several hours. During
this time I met Turbair's wife and daughters, Tuya and Darina
and all conversation was translated by Mr. Ding Xu, a very cordial
Chinese guy who had married into the family. Again, they were
fascinated by the recordings of khoomei and offered that if I
wanted to go to Bortala, they could try to help me. Bortala is
directly west of Urumqi on the lower Kazak border in the Mongolian
Autonomous region. Meanwhile, they invited a young and famous
Mongolian pop singer to come by who proceeded to demonstrate her
incredibly vibrant voice for us all, and who knew the older traditional
melodies but was now making a good living singing Western style
pop music. After she sung, it was my turn. With phlegm in my throat
at having drunk too much dairy, I was suddenly nervous. But they
insisted. What would I sing that I could just whip out like that?
And then it came to me, 'Amazing Grace' ...which would become
my theme song, American, spiritual, with some high notes thrown
in for splash. It went over well...phew. Then we took photos,
and as I left, Turbair sent me off with a letter of introduction
which I later presented when I reached Kanas.
Amidst the meetings, I managed a day trip to Tianshan (Heavenly
Lake), a beautiful scenic spot, which is about 3 hours from Urumqi.
This became my second encounter with cable cars, vendors, photographers
and music blasting around the serenity. So this is how a day of
'nature' can be in China. The first encounter was at the Great
Wall in Simatai, hearing Celine Dion singing over the valley and
the Macarena playing near vendors selling water. For the trip
to Tianshan I was accompanied by Mr. Ding; during our minibus
ride together, he became less reserved and started to describe
his observations about women, what Uigher women were like as opposed
to Kazak, the cultural differences. And he became more inquisitive
about American women, asking who they prefer, asking me to confirm
or refute stereotypes Hollywood solidifies. As much as I tried
to dispell some of the myths, it looked to be a huge task so part
of me preferred to look out the window and not miss a single moment
of what we were passing by.
In searching
for a translator/guide, I had several candidates. Most could not
speak enough English as was discovered from the many 'yes' responses
and large pauses on the other end of the line. One night I was
the honored guest at a Chinese restaurant around a table full
of scholars. The dinner was organized by Talimu Zhao, Vice Director
of the Xinjiang Art College. Through him and the translator Mr.
George, they had invited two editors of a cultural journal, a
Mongolian man who works at the radio station, Tohan, a well-known
Kazak singer and teacher, and an ethnomusicology teacher. All
were very interested in what I was proposing in the Altai; in
fact they had done some research on the 'irgil' (horse head fiddle)
and khoomei. They said that they knew of several throat singers
in the city of Altai - Tuvente, Brunkacick and Butunashen (father
and son) but that all had passed away. They wanted to help me.
First we toasted...and toasted. 'Gambai' and clink to the chinese
spirits in hand. And we ate. Then came the discussion of what
I should do. After some haggling, they decided that for a very
large monetary sum, I should take the two journalists at the table
up to the Altai with me and we would be sure to find the khoomei
singers and they could guarantee the trip would be hassle free.
I was a bit surprised...how to graciously decline the offer? I
just couldn't afford it and I had envisioned a more discreet solitary
journey. Meanwhile, Mr. George asked if I'd give an English lesson
to classroom full of children before I left to go north. So on
Saturday morning at the campus of the Art College, I went into
the clamour of giggling and smiles as I began the technique of
play acting to teach 'hello, my name is...'
What finally
did occur was that through Gulner, I met Jiaohar (it means 'diamond'
in Kazak), a 27 year old woman who had been working freelance
doing translations for the Xinjiang TV Station as well as teaching
at a vocational school, who speaks good English as well as Chinese,
Kazak and Uigher and could become available simply by telling
her employer that she must go visit her mother for a couple of
weeks. Although Jiaohar had grown up in the countryside, she had
never been to the Altai. So this trip we were about to take would
be a first for both of us. It had been Gulner's idea that if Jiaohar
successfully fullfilled her duties with me, she could then be
considered as a future travel guide and that it could be more
lucrative than her current jobs. Gulner is strong and clever,
with almost an American air about her which comes from having
guided Westerners for the past 8 years. Very protective of her
guests, for example, when we had lunch one day and she discovered
cockroaches climbing the wall next to our table, she made us promptly
get up and leave, exclaiming to the owner that this establishment
would be shut down if the roach problem wasn't resolved immediately.
Gulner introduced me to kebabs and the night market and to the
night bus which she dissuaded us from taking. "Even for us
it's disgusting..." in reference to the closed windows, cigarette
smoke and sunflower seed shells everywhere. When we were ready
to head north, we hired a car and for the first two days of the
trip, Gulner accompanied Jiaohar and I. Gulner had grown up in
the Altai so having her with us was very helpful as well as being
a lot of fun.
The drive
from Urumqi to Burqin is about 11 hours north through blazing
heat and desert. No air conditioning, intermitten rain storms,
a flat tire, and over 60 km of dirt road detour due to paved road
construction. The driver chain smoked. Jiaohar and Gulner sat
in the back chattering away in Kazak as I floated off into a driving
stupor. We passed Karamay, a town existing solely for the oil
industry and 'ghost city', not really a city but a formation of
sand sculpted by the wind to seem like one. We arrived in Burqin
about 10 pm at night, the sun just starting to set and I was surprised
at how quaint, alpine and clean it seemed. New buildings, no garbage
or chaos. Only large mosquitoes with greenish bodies. As a foreigner,
I got introduced to the Chinese governmental policy on the Altai.
I could only stay in one of two hotels in this town. Priced accordingly.
The next morning, despite my worrying and the stories I had heard
about how difficult it is to go to Kanas Lake, we managed to smoothly
acquire the necessary documents to allow for me to go. Two different
permits. And my visa extension. Then we left the mosquitoes behind
in a hired jeep which slowly bounced along the unpaved road for
7 hours before we reached Kanas. Perhaps this was the most glorious
day yet for me. As the terrain changed from flat desert to rolling
slopes and we climbed into the mountains, I became jubilant. Dots
of white representing yurts in a wash of deep green. I kept thinking
this had been the ocean floor long long ago. I felt so lucky to
be here; I wanted to cry...how many ever get this chance? It was
peaceful. It was beautiful. How I wished everyone I knew could
be with me at this moment, drinking it all in. It felt yet unmarred,
no fences. We stopped along the way and had tea with a Kazak family.
This was definitely Kazak country now and my new friends Gulner
and Jiaohar were introducing me to their culture with pride.
Climbing yet
higher and noticing the sparkling stones, the river a sea green
foam color, we finally approached Kanas. 2 km beyond the village
proper is the lake and the Chinese operated 'Kanas Mountain Villa'
where I was obligated to stay. We were greeted by young women
in turquoise blue ensembles and heels. 'Big potatoes' (meaning
'important officials') were due any moment. So the greeting it
turned out was for them. The picture of a potential Shangri-la
faded as I was sequestered to a freshly painted cabin, smelly
and toxic next door to buzzing construction on new A-frame accommodations
going up. I would then awake to the sound of a gagging hacking
throat...something I would never get used to. I became immediately
disappointed. I wanted to stay among the Kazaks and Mongols in
the village, in their guest homes, but I couldn't. No foreigner
can. As beautiful as it is, the lake remaining commercially undisturbed,
I had the feeling of being trapped. Every two days a new load
of Chinese tourists would appear, many in Land Cruisers, to take
stock of their 'land', have their pictures taken, drive up the
side of the mountain, eat and drink a lot, and then leave. This
is where I felt cultural difference. One afternoon, for example,
Gulner, Jiaohar and I had found a very vigorous trail leading
up to the top of a mountain overlooking the lake. When we reached
the top after 3 hours, we were amazed to see so many people congregating
up there. Then we saw the Land Cruisers on the other side of the
peak. Exhausted from our travails, we had hoped that maybe they'd
offer us a ride back down. Instead they just waved at us and turned
their backs. It was at this moment that I felt an impasse between
Chinese culture and my own, how locked out of theirs I felt. And
yet at the same time, I felt a growing affinity for the Kazaks,
their connection to the land, their hospitality and warmth.
Although I
couldn't stay in the village proper of Kanas, I went immediately
to visit Munk Buren, Mayor of Kanas/Kom township, representing
the local community of Kazaks and Tuvan, who I was told would
help us find the music. We had tea with him and his wife Sangden
and they gave us freshly made cow's milk wine. Then, after some
discussion about khoomei (introducing Huun Huur Tu's music), Munk
advised us that we'd find what we were looking for in Akkaba,
about 40 km from Kanas or about 4 hours by horse. He informed
us that most Tuvans live there. Munk described himself as part
of the Munchak tribe and that there are several other Tuvan tribes:
Erket (koloby, erket), Koyck (koyck and ha-koyck) and that Tuvans
living in Kanas and Akkaba are different. Sangden is from the
Erket, who characteristically are musically proficient.
In China,
Tuvans are considered part of the Mongolian minority group, even
though their roots go back to Tuva. Supposedly, it was Genghis
Khan who brought the Tuvans into China and what is now Outer Mongolia
(there is a substantial population of Tuvans in Bayan Olgii, too)
as soldiers to defend against the dynasties. 'Tuva' in Mongol
means 'shoo,shoo' (ie; go back). In 1987, researchers from Beijing
inquired about Tuvan culture and language and it had been hoped
that the Chinese government would find reason to list Tuvan as
one among the over 50 minority groups recognized in China. But
it is assumed that because there are less than 3000 Tuvans living
there, it does not justify creating another 'minority' group.
So in school, Tuvans learn the Mongolian alphabet and language
which can sometime cause confusion because Tuvan language has
turkic roots. And then at the age of 8, they start to learn Chinese.
The language that, for example, Sangden speaks is a dialect, a
blend of Mongol, Tuvan and Kazak. In addition, in such remote
villages in the Altai, music and art are not part of the curriculum.
As for music in Kanas, the only one known to be practicing it
is Yerdish Mayang. So with gifts, video and tape recorder in tow,
we met with him several times; it turns out that he is visited
regularly by tourists (from the West, Japan...when they are able
to come) and this helps support his family. And he makes the music
his father passed down to him using a flute called the 'Mandalish
Chor'; mandalish means the name of the grass/reed the flute is
made from which grows near the river and at the top of the mountains.
It has three holes which sound the intervals 1, 4, and 6. Also,
the flute is placed at one side of the mouth and when played,
tones from the voice are also sounded to harmonically mix and
vibrate with those of the flute. I also met Yerdish's daughter
Meihua Yerdish and a friend of hers, Gawa Hojamjar (Mongolian)
who also sing.
After spending
sufficient time with Yerdish and Munk, we felt it was time to
move on to Akkaba as suggested. The 'big potatoes' had arrived,
one of them being Janabel (who I mentioned before) and his entourage
and I was longing for quieter environs where I could be with those
indigenous to the region. I was concerned that the officials might
start to become suspicious of my visits to the village because
they weren't what tourists normally did on their own. Even with
Jiaohar as my guide, we were both like 'babes in the woods' because
of our lack of experience. Munk offered to write a letter of introduction
for Akkaba and to arrange horses for Jiaohar and I; then Sangden
sang a song in Tuvan, tears coming to her eyes. So packed up and
ready (Gulner had left us by this point), we hopped on supposedly
gentle horses (with the Mongolian alcohol-free horse guide) and
headed out. And right into a police official. Who wanted to see
my passport. Well, it was okay for me to be in Kanas and to go
to Kom, another village farther away, but nowhere on the permit
did I have permission to go to Akkaba. Uh oh, now what? If I wanted,
I would have to go all the way back to Burqin first, get a new
permit and then drive up to Akkaba, which would require another
jeep hire, more time, and more money. And no adventure on horseback!
Thinking of the 'big potatoes' back at the 'villas', we got off
the horses and spent the next 24 hours trying to get permission
right there. Even my reprise performance of 'Amazing Grace' at
the 'big potato' party the night before (this was Jiaohar's doing,
rousing me from bed in my pajamas, telling the manager I was a
singer from America) could not help us get out of Kanas to Akkaba
and this is because as big officials as they are, they are still
not Chinese and it is the Chinese that make these rules. Another
big lesson about 'landscapes' here. So patience dwindled, we hired
a jeep and left for Kom with a Chinese driver Liuyong Dong who
we nicknamed 'Leo' in honor of Leonardo DiCaprio, to go along
with the Titanic frenzy all of the world seemed to be caught up
in; 'Leo' became a welcome and ever faithful addition to the cast
of characters.
On the eve
of the 4th of July, a 6 hour drive from Kanas, we arrived in Kom.
Tucked into a valley next to the river and in between mountains,
Kom felt like a relief from bustle of Kanas. Because of the logging
industry, there is electricity here but still no phones and no
running water. The official guest house, consisting of a small
row of concrete room blocks was filled with teachers from the
region participating in a learning seminar on how to teach, many
of whom we found out were from Akkaba. In the dark, we were pointed
to the guest house across the way consisting of two rooms; we
gave Leo the one with the TV as he was going to have to stick
around until we were ready to leave Kom for Burqin and try to
get to Akkaba thereafter. And for Leo, fun involved getting very
drunk most nights on beer or spirits, smoking and watching TV.
This guest house was run by Dooling, a Mongol/Russian woman and
she was also an exceptional cook. By this point I was becoming
well adapted to the staples of milk tea, bread and noodles with
mutton. In fact, I began to look forward to the singular regularity
of every bowl, to my surprise, as a former vegetarian of over
15 years. Once we got our bearings in Kom, we went over to meet
the teachers from Akkaba. We again played the music of Huun Huur
Tu and watched faces come alive with recognition of the music
and the language. Not all was understood but enough. And then
in asking about khoomei, we got a mild acknowledgment and the
attempt to sing a traditional folk song in Tuvan. One man, Jiamsur,
offered to accompany us all the way to Akkaba because he seemed
to know where we'd find the person. He also seemed very kind and
serious about helping. So we decided to wait for him to finish
the seminar. Meanwhile, I finally got to wash my clothes at the
river as well as my body. At some parts, the river was so clean
and clear, we drank directly from it. We went to a dancing party
and moved to the beats of cheesy electronic 'popcorn' music coming
from the boom box while a colorful mirror ball went round and
round from the ceiling. I got to witness the bleating of a sheep,
which although made me gasp at first as it continued to jolt and
jiggle even after its jugular vein had been slashed and all the
blood had been drained, I appreciated the fact that the entire
sheep is used, not just the shoulders or rack thereof. And, we
met Jumai, a Tuvan (Telengut tribe) living in Kom for 13 years
and the most well-known singer here; she had been singing since
childhood, and had applied to music college but couldn't get in
because they said she was too short. And now she had a drinking
problem. Later on in Akkaba I was to hear a woman outside yelling
fiercely at a man in the pouring rain, only to discover it was
Jumai.
On the eve
of the full moon, we drove back to Burqin and spent the night
in the other official hotel because the 'big potatoes' were occupying
our first choice. It was this night where Jiaohar and I, becoming
much closer as friends, had to reevaluate our relationship. For
her, this experience was very challenging. To translate constantly
and be the respectful conduit while trying to comprehend the Western
analytical mind were things she wasn't accustomed to. And for
me, to be left out of many conversations, worried that some of
what Jiaohar was hearing wasn't being translated back...all this
came to the fore that evening so we hashed it out. It also came
down to being in each other's faces for days on end without a
break, boundaries becoming a bit blurred between friendship and
job.
The following
day we got new permits to allow us to go to Akkaba. I was very
much looking forward to this because it had been built up to be
the place where most Tuvans live. I had also been told about Orzohor,
a baksa ('shaman' in Kazak) who everyone was sure sang khoomei.
He had become mythic to me by then and I intended to meet him
wherever he was living. This journey back up into the mountains
took all day along a route closer to the Kazakstan border, and
passing through the prefecture town of Habahe in Kaba County.
And it afforded another spectacular viewing/ride. Akkaba is within
a stone's throw of the river that borders Kazakstan which makes
it a high security place, access made difficult to visitors. Over
the village sits the Chinese border patrol housing young military
officers. The village consists of 90 families, 60 of whom are
Kazak and 30 Mongol/Tuvan. Because there are no facilities for
guests in the town, Jiaohar and I were free to stay with a family,
finally. And because we were traveling with Jiamsur, he offered
his house to us. At first it felt like a very nice gesture but
after seeing his wife, harried, overworked with three little boys
to take care of, distraught at having unannounced guests and the
fact that she would be giving up their bedroom for us, I felt
a bit awkward. And then came disappointment that after having
made such an effort to reach Akkaba, Jiamsur told us that the
journey to see Orzohor would in fact be a very dangerous, life-threatening
15 hour long ride on horseback that we could not possibly manage.
What to do?
After a night of fitful sleep against the sound scape of action
films being watched by the kids, Jiaohar and I decided to walk
around and find out more about Akkaba. Our discovery was that
the Kazaks live 'uptown' and the Mongol/Tuvans live 'downtown'
and that there is an inherent separation in lifestyle and relationships.
Even in such a small town, the cultures view each other from behind
their own 'fences'. As we walked up the village path along the
stream, we met a Kazak woman who just happened to have available
space in her own home. It felt less chaotic up there so we decided
to move. Bardoalit and Chukor Khan became our hosts for the week
in Akkaba along with Murkyat and Ahar, their eldest son and his
wife, Bakash, their eldest daughter and her husband Dosjan and
Einur, Cirque and Janar, the younger children. I still think deeply
about how warm they were to us, how hospitable and protective.
And I think about Dosjan's daughter's 5th birthday party where
while all the children played outside, we older folk gathered
indoors for sweets, freshly slaughtered and boiled mutton (I steered
clear of the entrails) and an overflow of beer while the dombra
was passed and everyone had to sing or dance. It didn't matter
that I could only say 'rachmet' ('thank you' in Kazak). Being
present was most important.
That first
morning in Akkaba was a strange one because as we came back down
to Jiamsur's to get our things, he was being taken away to Habahe
for questioning most probably because he was a teacher at the
Mongolian school (they have a separate school from the Kazaks),
and there had been a fight in the village months ago where a Mongol
boy had been accused of beating up a Kazak and the police were
investigating. Meanwhile, Jiamsur's wife was very upset that we
were leaving as she worried that her husband would return and
be very angry with her for not being a good enough hostess. In
this reaction, I saw the fear that women go through there, beholden
to the judgment of the husband, and made to work extremely hard
for the upkeep of the home. And this was milking season; the women
had to be up very early milking cows for hours as well as at night
as the sun was setting.
From our new
vantage point, we set out to find out more about Orzohor. And
we discovered that Jiamsur had lied. That in fact, Orzohor was
only 2 hours away by horseback. While making arrangements to visit
him, we met with Solungu, the educational officer for the region
who currently lives in Habahe during the winter and Akkaba during
the summer. Meeting with him gave me more information about the
history of Tuvan culture in China. Solungu, 46 years old, Tuvan/Mongol,
originally from Kom, attended Altai Teacher's college, taught
children for 20 years there, is also well known in the Altai as
a composer and accordion/flute/violin player. He is self taught
and writes songs in Tuvan; then teaches them to his students.
Very interested in preserving Tuvan culture, for 4 years he worked
on and wrote a book to document it in hopes that the Chinese would
recognize the value in this and help to promote the culture in
the school system. When he was finished with the work, he gave
his only two original copies (there isn't a Kinko's yet in the
Altai) to professors who promised to get to back to him. It has
been over 2 years and still no word.
From Solungu,
I learned that the Tuvan music in China has two main melodies
while using different phrases and words. I asked him about khoomei;
he said it comes directly from Tuva, not Mongolia (in Mongolia,
however, they believe the opposite). The renowned throat singer
would arrive in the village and the inhabitants would gather to
hear him as a form of entertainment. It continued in China as
a tradition until the Liberation; then it started to fade. At
that time and thereafter, having no encouragement to continue
customs, there was a move towards natural modernization, cutting
the hair, wearing work clothes and no longer practicing religious
rituals. Solungu also gave me the names of khoomei singers he
recalled who lived in Altai: Chowjuk, Akkaba (d. 1960), Kergan,
Akkaba (d. 1960), Bombye, Kanas (d. 1996), Manjin, Akkaba (d.
80's). Also there were: Sanjap (flute player, d. 80's), Darun
and Kokos (irgil players, d. '90s). Again the echo of a refrain
was heard... 'they are all dead, there is no one to pass these
traditions onto, nobody wants to know now...the young people don't
care.'
'The only
ones left are too old now' was also heard referring to those like
Orzohor and Zolva, 72, who plays an irgil she made herself and
is being taken care of by Meeger, her granddaughter. When I met
Zolva, the bow for her irgil was broken but she told me she'd
repair it if I promised to return the next day. Which I did and
it was great to hear her play. And I finally got to meet Orzohor.
By horseback through a vast green valley and then forest, we came
upon two small yurts tucked into the side of a mountain. In one
resided Orzohor's son, his wife and their three children along
with Orzohor who was out when we arrived. We had been told he
wasn't quite 'with it' anymore. At 82, he was losing his faculties,
going in and out of a state where he would just mutter to himself.
So I shouldn't expect much, I was forewarned.
Solungu told
me about the tradition of the baksa. When Solungu was young he
had seen Dugghe Kam ('kam' in Mongolian means shaman or an extraordinary
person with inner abilities) beat his drum and head until blood
came out along with the spirits. A spectacle for all to see. One
anecdote about Dugghe was that when a villager couldn't find his
gunpowder, Dugghe prayed and through a hole in the yurt, hay fell
down and within it was the gunpowder. As for Orzohor, from the
age of 17, he suddenly was a baksa. It just happened one day.
He didn't have a teacher. He would disappear and come back saying
he had ridden a deer. No one ever saw. He would put snakes and
insects in his coat; then he'd take them out and eat them. He
would travel and in a few minutes he'd be on the top of a mountain.
However, after Liberation, his spirits advised him to stop practicing
openly as a baksa. And since that time, he has always helped Tuvans
but his power was diminished and his focus returned to farming
as he had been doing all along.
We spent almost
the entire day in the yurt with Orzohor when he finally came down
from the mountain. He hadn't chanted in a while so at first he
was shy. He would speak in Tuvan dialect or in prayer. Sometimes
it was incomprehensible to even the family. He mentioned the fact
that the last foreigner to visit him was a girl named Maria from
Tuvastan 2 years ago (she was researching Tuvan linguistics throughout
the region and apparently it had been that long since another
foreigner, me, had come here). He was happy to have me, coming
from such a far strange land, in his home. Especially since he
wouldn't be here 'the next time' referring to his own death. We
exchanged several toasts and ate fresh bread. Orzohor's daughter-in-law
felt slightly ashamed of the conditions in which they lived and
how they couldn't provide much of a meal for us. I tried to make
her understand that I was just so grateful to be there and felt
so lucky to be among all of them. Orzohor knew khoomei but was
not an 'expert'. What he sang had strains of khoomei in it but
was really a long string of chanted prayers. One of them was for
Jiaohar and I. And that felt truly special. A lump formed in my
throat as I waved goodbye to this quiet odd man, a gnome in his
green dell and brown cone-like hat. Something precious was departing.
How to live with the changes? In a year, Akkaba is promised new
roads and electricity.
'Leo' our
driver returned to pick Jiaohar and I up and take us back to Burqin.
As we left Akkaba, I felt excited to get back to a city....for
me it was a challenge to be in such a quiet idyllic place for
this long...but I also felt a tremendous sadness because I found
great peace here as well. No, I didn't find khoomei but I found
things that I hadn't planned for or envisioned and it was equally
revealing, equally enriching. Invited into people's homes, sharing
songs, conversation. Among and listening to so many voices, understanding
without having to know the verbal language. I noticed my restless
mind, I noticed the difference in vantage points, how the aggressive,
fix it right now mentality which seems very American doesn't operate
very well where I was. I had to learn to relax and let things
occur. Traveling with Jiaohar facilitated an intimate peek inside
a culture which might have been less hospitable had I not been
with her. I don't wax nostalgic about the romantic notion of preserving
something pristine. There is no such thing really. People want
electricity, phones, VCRs the world over. And an American Standard
toilet. But what doesn't come with the new devices is an instruction
manual on how these things affect us, the changes wrought, the
consequences. From the West, we can look back and analyze how
TV affects the home life. And try to pull on the reins. But after
the fact. In a place like Akkaba, there is no analytical forewarning
of, per se, the influence of videos on little kids. When I asked
Dosjan how he feels about the proposed new road to be built very
close to Akkaba, he thought it would be good for his village,
for his people. More money will come for them. He wasn't concerned
or had thought about how this would destabilize the village. When
I asked Solungu about how he feels about logging, he answered
that the locals weren't allowed to log so it wasn't his concern.
He didn't have some global ecological view about it as we might
in the West.
For those
weeks up in the mountains, I heard songs being sung not by professionals
but just by those in the villages trying to remember the words,
proud of the those words that refer to what they call home. It
was sharing, simply. In many voices, many timbres. It wasn't a
national anthem but a cultural anthem, a testament to what still
attempts to live on.
When Jiaohar
and I returned to Urumqi, via Altai City (and a visit to the Relics
museum, and Gulner's father's home), I reconnected with Margaret
and Gulner and then said goodbye to them all. Again sadness, because
I had never expected to meet such people, the kind that feel like
long lasting friends of the heart. Will email suffice? For now.
I left Urumqi alone on July 20, for Turpan, a main tourist stop
on the 'Silk Road' route, and the hottest place in China. For
the first time since I left Beijing, I was without any help in
terms of language and comprehension. Thus began another kind of
adventure as I made my way back to Beijing. I witnessed the building
of a what looks like an 'autobahn' linking Urumqi with Turpan.
I took the whirlwind day tour of Turpan (Flaming Mountains, the
ancient city of Gaochang, Grape Valley Amusement Center, the Quiche
Caves, the Jiaohe ruins) on a minibus that during the afternoon,
ran into a bicyclist who was carrying way too heavy a load of
empty green bottles. This was a scene...and there are no personal
injury lawyers this way yonder. It would be for a traffic official
to decide once he finally arrived. From Turpan, I took my first
overnight train ride to Liyuan. A hard sleeper on a new train
car, complete with the patriotic music piping into the cabin in
the morning. It was also the first and only time I got sick and
had to spend almost a half hour in the WC, head to an open window
feeling the cold wind hit my overheated face. From Liyuan, I shared
a ride with a Swiss couple to Dunhuang, the site of the Mogao
Caves, an extraordinary display of Buddhist art, and the Singing
Sand Dunes and Crescent Moon Lake. Again another Silk Road spot.
From here I went to Lanzhou on another overnight train and then
took a hellacious bus ride (they were going way too fast around
the cliffs' edges and wanted to rip me off at the same time...)
deep into the Gansu province to Xiahe, a Tibetan town with the
largest monastery, Labrang, in China. The mountains around and
pastureland recalled spectacular scenes from the Altai. Here I
met more incredible people, Tibetan, Westerner, Chinese. With
just a few days to spare, I again took another squeamish bus ride
back to Lanzhou with Ani Lodro Palmo, an American Tibetan Buddhist
nun who recited prayers every time the driver pulled the parking
brake or went into neutral going downhill. From there, we actually
accompanied each other back to Beijing where I arrived in time
for Liz's birthday. Exhausted, completely overwhelmed by the big
city again, I couldn't believe I had been in the dreamy land of
3 foot high flowers and grasses. And this concluded my journey
under the auspices of the Durfee grant.
On August
1st, I took the train to Ulaan Baatar in Outer Mongolia to visit
my cousin, Mike, who was just finishing his Peace Corps. Service.
I proceeded to spend the next month there and returned to China
via Datong, Wuteishan and Beijing; I returned to the States on
September 2.
As I write
I realize I have left so much out and that this could turn out
to be much more extensive and much more anecdotal. Perhaps it
will be in the future. With this, I submit an edited video tape
of some of the musical encounters I had (and I will also be forwarding
a tape cassette of the music I recorded) - people's voices, their
instruments, and their poetry. I have slides, color prints as
well as black and white ones that can be presented/shown upon
demand.
This trip
has had a profound affect on me and shifted my vision of how I
want to live in the world now and what may or may not be important
anymore. I had had anxiety about traveling alone in a land I had
never been, with no language skills to speak of. But I loved being
on my own; I felt safe and supported the entire time. This was
a great teacher. I would go back to China in a flash. In fact
I intend to but I vow that it will be with Mandarin under my belt.
Finally, I
want to thank from my heart the Durfee Foundation for providing
me this experience. If there is anything I can do to help in sharing
it, please let me know. I also want to thank all those mentioned
in this report. And to the many many individuals I came across,
who haven't been mentioned here like the man who helped carry
my bags across the platform at 4 in the morning, and the girl
who brought me hot water every day at the hostel, and the woman
who helped me buy my train ticket in Lanzhou. And so on...
|